ته سمندر
او زه څاڅکۍ د باران یم
زه چي ستا کله حصه شم
زه ختم شم , زره زره شم
بی نام شمه, بی ځان شم
زه ښایست ستا د جهان شم
(English)
You are the sea
And I am a drop of rain
When I become a part of you
Then I disappear and split into pieces
I lose my identity
And I transfear into the beauty of your world
(Urdu )
تم سمندر
اور میں بارش کا ایک قطرہ
جب میں تمہارا حصہ بنجاتا ہوں
تو میں ختم ہو جاتا ہوں، ٹکڑے ٹکڑے ہو جاتا ہوں
اپنی شناخت کھو دیتا ہوں۔
اور تمہاری جہاں کی خوبصورتی بن جاتا ہوں
( Swedish)
Du är havet
Och jag är en droppe regn
När jag blir en del av dig
Då försvinner jag och delas i små bitar
Jag förlorar min identitet
Och jag omvandlas till skönheten av din värld
(Farsi)
تو دریایی
و من یک قطره ای باران
هنگامی که من یک حصه تو می شوم
من ختم میشوم ، قطره قطره می شوم
هویت خود را از دست میدهم
و زیبایی دنیای تو می شوم